しかん香スタッフブログ:社長ブログ
2016-04-13T15:01:55+09:00
shikanko
宝飾専門店『しかん香』スタッフの徒然日記
Excite Blog
お花見(2016/4/13)
http://shikanko.exblog.jp/25658321/
2016-04-13T15:03:13+09:00
2016-04-13T15:01:55+09:00
2016-04-13T15:01:55+09:00
shikanko
社長ブログ
花の命は短し。
どこの桜ももうすでに散り始めている。今年も満開の桜を見て心が和んだ人が多いことだろう。
桜が蕾の頃から人は桜の下で、手作りのお弁当や、バーベキューや、ビールを飲みながらカラオケを楽しんだ。
以前は飲み過ぎて寝込んでしまう人もいた。
最近外国の旅行者は、桜の花見が目的で日本に来ると言う。すごい日本ブームだ。だがその中には大声を出したり桜の枝を折ったりマナー が悪い旅行者もいるらしい。
日本人でも、まだまだマナーはよくないグループもいるとニュースで聞くが、日本人も外国人も一緒に桜の下で楽しいひと時を持ちたいものだ。
ところで先日の朝、御堂筋の歩道を掃除していた時、1人の中国の青年が私にたずねてきた。
ここから大阪城は遠いですかと、私は地下鉄で行きなさいと言った。彼は日本の花見は素晴らしいと聞き、楽しみに家族を連れて日本にやってきた言う。
その家族の中に年老いたご夫婦を見た。私はそのおじいちゃん、おばあちゃんに「ようこそ日本へ、お身体をお大事に!」と声をかけた。初めて花見に日本に来られた中国の家族を見送りながら、日本の楽しい思い出をと祈った。
暖かい日差しがあの家族に優しく降り注いでいた。 感謝! 店主
各位中国的朋友
观赏樱花
人们常常说樱花的生命是短暂的。
听说各个地方的樱花已经开始调谢了。可是我今年也看过了盛开的樱花,觉得很高兴了。今年樱花的开花比往年稍微早一些。在日本的话,樱花开始开放的时候,大家都去樱花树下举行宴会。
在那些宴会上,大家一起吃东西,还有喝酒。以前,有的人喝的烂醉如泥!然后有的人在那里睡的很熟。
可是最近几乎没有了。最近越来越多的外国旅客去看樱花。可是有的外国游客的态度和以前日本人的一样。他们喝多了然后大声叫喊还有折樱花树枝。可是我觉得他们也就渐渐不会做那样的事。越来越习惯日本的礼貌了。
对了,大阪城最为著名的观赏樱花的地方。前天,我早上打扫御堂街道的时候,一个中国人问我,从这里到大阪城远吗?那时候我告诉他用地铁是最好的。他说他跟家人第一次来日本。然后大家都异口同声的说日本的樱花真好看。大家想去大阪城观赏樱花。
我听了他们的希望后对他们说不要对大阪城樱花那么抱有幻想。
因为前天的雨,大部分的樱花都谢了。可是我也对他们说不要太失望,樱花还在开放。
我看了那个家人里有一对老夫妻。所以分开的时候我对他们说"请您们一定多加保重"。
那天早上的天气是晴空万里。我祝了他们享受日本旅游中的乐趣。
再见。 感谢!
店主
]]>
黒猫2016.3.4
http://shikanko.exblog.jp/25456781/
2016-03-04T16:41:00+09:00
2016-03-04T16:58:54+09:00
2016-03-04T16:41:22+09:00
shikanko
社長ブログ
毎朝なんばウォークを一時間ウォーキングする。七時半を過ぎてラッシュアワーと重なり地下街は出勤者で込み始める。出勤に向かう人はみな足早だ、その流れに合わせて歩いていると、知らず知らず早足になっていた。
地上に上がると二、三日前の寒さはどこへ行ったのか、春の日差しが暖かく迎えてくれた。軽くストレッチをしていると、マンションの下の花壇に黒ネコがじっと目を閉じて気持ち良さそうに朝の暖かい日差しを浴びていた。何処かの飼い猫だろう。
日差しに当たってつやつやした真っ黒な毛並みが一瞬置物の黒ネコかと間違えるほどだつた。スマホでその黒ネコを撮ろう近寄って構えたが、全く動く気配はない。シャンとした姿はどことなく気品さを感じる。
静かに一枚撮った時ぱっと鋭い眼光を私に向けた。まさに朝日に照らされた目はまたとない宝石、キャッツアイだ。しばらくにらめっこをするが身じろぎしない。「我輩は猫である」とゆったり構えている姿に一時見とれていた。
その後何枚か撮らしてもらった後、静かに去っていった。早春の朝の日差しのした、一瞬の出会いが私を何故か一日和ませてくれた。黒ネコくんありがとう!どこかでまた会おうな!
店主
各位中国的朋友
黒猫
每天,在NanbaWalk去跑一个小时步。过了早上七点半,和上班高峰时间赶在一起地。地下街道里上班族开始拥挤了。上班的人们都走得快。
为了和他们一起走路,不知不觉我也走地越来越快。上地面的时候,和二,三天以前的寒冷完成不一样,暖和的阳光晒在地面上。我做着体操的时候,看到了在公寓下的花园里,一只黑猫晒着暖和的阳光,在闭目养神。
我觉得那只黑猫是有主人的。那只黑猫沐浴在暖和阳光下,为了它的毛皮黑亮的油光我一瞬间觉得它像一个摆件。虽然为了用手机照相走近但是那只猫完全不动。对那个端端正正的样子它看上去很高尚。
我照了一张照片的时候,那只猫突然睁开眼睛。那个眼睛真好像很明贵的宝石, 猫睛石。我们赛了一会儿真眼睛但是他一动也没动。他好像我是一只猫「夏目漱石的小说」,我注视了他的样子一会儿。
以后我把那只黑猫照了几个照片。然后他安安静静离去了。早春的早上,暖和的阳光下,一瞬间和他的相遇让我的心情很愉快。我们还约好在哪里!再见的!谢谢
店主
]]>
えべっさん 2016.1.15
http://shikanko.exblog.jp/25269894/
2016-01-15T12:56:00+09:00
2016-01-15T13:15:18+09:00
2016-01-15T12:55:57+09:00
shikanko
社長ブログ
先週の土曜日、宵えびすに参った。
毎年今宮戎神社に参るのが恒例である。神社に向かう途中の人並みでその年の景気がなにか分かるような感じがする。以前、景気が良い時は参拝に行く人の波は今と比べものにならなかった。すごい人、人で神社に着くのがやっとだった。今年は景気が少しは良くなって来たのか?去年よりも参拝者が多いのではないか!と言うのも神社まではスムーズに着いたが、神社に入ってからは昨年よりもましてラッシュアワーの電車の中に押し込まれたような気がしたからだ。人の波に身を任せながらやっと神前前にたどり着いた。さて気を引き締めて、えびす様に去年のお礼だ。無事に一年過ごさせてもらったこと。それから商売繁盛、家内安全、お願いする。参拝のあとは笹をもらって【吉兆】をつけていただく。さあ今年も吉兆を付けた笹を持ちながら、あとはみんなと楽しくビールで乾杯だ!
えびす様(「えべっさん」この方がいいかな?)一年よろしくお願いしますよ。しっかりお守りください。ありがとう!
店主
各位中国的朋友
恭贺新年
新年已经过了2周了。上星期六我去参拜了今宮戎(EBISU)神社。每年我们大阪人都会去参拜。
这个庙会在大阪被叫做ebisusan。每年从1月9日到11日举行3天。为了祈祷生意兴隆大家都回去。这个庙会只有大阪有,其他地方没有。因为大阪从来就被叫做商人的城市。我觉得参拜的路上,人多不多代表当年的生意好不好。以前,生意好的时候,参拜的人多得不得了。因为人太多,怎么也到达不了神社。而且参拜也很困难。到达最前面要半个小时以上。
难道今年生意比去年好?因为我感觉今年参拜的人比较多。在到达神社的门口还比较容易。可是进入以后,我感觉自己身处早上上班高峰时间的地铁中。
我想办法终于到达了最前面。然后我认真的祈祷。首先感谢去年平安无事,当然我也祈祷了生意兴隆,全家平安。祈祷以后我拿到细竹然后把法宝挂在细竹上,把细竹作为供奉。今年我们也拿着挂好的细竹一起去饭店吧。然后一起喝啤酒。干杯!戎(EBISU)神!今年也请多多关照!谢谢 店主。
]]>
正月準備のお手伝い
http://shikanko.exblog.jp/25198255/
2015-12-21T18:28:00+09:00
2015-12-21T19:06:53+09:00
2015-12-21T18:28:08+09:00
shikanko
社長ブログ
もうすぐ寝るとお正月だ。♪♪この時期になると子供の頃、祖母の正月の準備の手伝いを思い出す。それは二つあった。その一つはお雑煮の出汁にする鰹節削りだ。
学校は冬休みに入り、朝から鰹節を一本与えられる。一日掛けて削り続け短くなった鉛筆のようになるまでひたすら削るのだ。
最初の頃は鰹節も大きくスムーズに削れ、削りぶしは香りを部屋一杯に放っている。だがだんだん鰹節が小さくなって来て削り節は粉になって来る。
そこでカンナの刀を金槌で調整しながら削って行く。これは父から教えて貰った。そして自分の爪を切りそうになるまで削って終了である。この手伝いはかなり根気のいるものだった。
そしてもう一つの手伝いはかきもち作りだ。これは小学生の後半くらいからの仕事だった。少し硬くなった餅を一枚一枚丁寧に切って行く。
この手伝いは父の仕事だったがいつしか私の仕事になっていた。切った後、新聞の上に一枚一枚干して行く。乾いたかきもちを火鉢に起こした炭を入れその上に網を掛けて焼くのだ。
何枚かのかきもちを何度も裏返してせんべいにして行く。これは我ながら上手く焼けるようになった。正月のオヤツだった。
この他にもいろいろ手伝わされた。年末はどこの家も猫の手も借りたかっただろう。この手伝いを通して、我慢すること、やり遂げる喜び、そして祖母への感謝を教えてもらった。私にとって懐かしい想い出だ。
さあ今年の正月準備のお手伝いは障子の張替えかな?今年も元気で生かせてもらった、ありがとう!
店主
各位中国的朋友
快过年了!每年的这个时候,我都回顾小时的回忆
是我帮助奶奶准备过年了。那是有二个工作。
那些之一是为了榨出年糕汤的汁液,用刨子刨干制鲣鱼。放了寒假,从奶奶被给我一本干制鲣鱼,我要花一天,把干制鲣鱼一直刨到成像小的铅笔。虽然开始的时候,
干制鲣鱼还有大所以容易刨而且柴魚片散发着好吃的香,可是越来越小变化的时候,柴鱼片变越来越小然后变粉。那时候,我要把刨刀调整着刨干制鲣鱼。这个方法我从父亲学了。
我干到刨自己的指甲,然后终于终了。这个工作对我来说要有很恒性。更一个工作是做年糕片。
。这是要每张把硬的饼薄薄地切。虽然这个工作是父亲的但是从小学生的后期変了我的工作。
剪断以后把每张年糕片都在报纸上干。往火盆里添炭然后
把铁丝网放在火盆上把年糕片多次反过来着烤成焦黄色.我觉得做年糕片做得好。
这张年糕片是对我孩子们的点心。我觉得年底家家忙得不可开交。
我帮助了除了这两个工作以外各种各样的事。
可是这两个工作对我来说,难忘的回忆。而且我会学了经过这两工作,忍耐,完成的喜悦还有对奶奶感谢。
感谢大家! 店主
]]>
朝の
http://shikanko.exblog.jp/24958559/
2015-10-03T18:38:00+09:00
2015-10-03T18:43:18+09:00
2015-10-03T18:38:31+09:00
shikanko
社長ブログ
先日、御堂筋の赤信号で立ちどまった時、一人の若い中国人らしき女性がしきりに旅行ガイドブックで行き先を探している姿が目に入った。
洒落た帽子をかぶり。淡いブルーの上着にジーンズ、色合いがすごくよかった。
中国語実践のチャンスだと思い、「对不起,你是中国人吗」すみません、中国の方ですか?と尋ねると「ドイ」はいと返事が返ってきた。「何かこまったことでも」「どこか探しているんですか?」
すると彼女は旅行ガイを見せ、印のある所を指さした。
行き先はすぐに分かった。そこはパンケーキの店だった。わたしも以前行ったことのある今人気の店だ。お蔭ですんなり道を教えることが出来た。
其のあと彼女が今回はじめて、女友達と二人で日本に来たと知った。
今日は別々に一人で大阪の町を散策するらしい。
それを聞いて私の大学時代一人海外旅行の思い出がふと蘇ってきた。その頃は私も向こう見ずで何もこわくなかった。彼女も一見おとなしく見えるが、気が強て怖いもの知らずかもしれない。それが若者の素晴らしいところだ。彼女がリュックを背負って颯爽と去っていく後ろ姿を昔の自分と重ねながら見送っていた。
请馒走 !気を付けて!
ありがとう! 店主
各位中国的朋友
我好久都没有在御堂筋逛街了,我在等红灯的时候,看到了一个年轻女的。她身材苗条,还戴了一顶别致的帽子。而且她的上衣和裤子颜色很搭配。在街上她不停地看一张地图。
我觉得她是游客,说不定她不适日本人是中国人。然后我上去用日语问了她,可是她没回答。接着,我再用汉语问她:“你是中国人吗?”她回答是的。然后我又问:“你有什么困难吗?你在找什么地方吗?”于是,她就让我看了一张地图。她说她在找一家轻食店。
那家店是现在很有人气的卖松饼的店。那家店我也跟我的太太去过一次。所以我用那个地图告诉了她怎么去那家店。然后我了解到她跟一个女朋友来的。可是今天她打算一个人在大阪逛街。我听了以后想起了我大学的时候。那时候我也非常年轻而且没有任何担心。
她看起来虽然很老实,说不定性格坚强而且很有勇气。这是年轻人的特权。然后她背起背包看着地图就走了。我看着她的背影,想着自己年轻的时候。加油,加油, 感谢大家 店主
]]>
高校時代の思い出
http://shikanko.exblog.jp/24782496/
2015-08-12T17:55:00+09:00
2015-08-12T18:07:17+09:00
2015-08-12T17:55:06+09:00
shikanko
社長ブログ
今年の夏は各地で猛暑日が続いている。
真夏と言えば、この炎天下の下、一心にプレーをしている高校野球だ。
彼らの姿を見るといつも自分の高校時代の記憶が蘇ってくる。
私の高校時代は日本の高度経済発展がまさに始まり始めた時だった。
東京大阪間に新幹線が開通した。それを待ってたかのように東京オリンピックが開催された。
日本中がわきあがっていた。
その当時は、カラーテレビはまだごく1部の家にしかなかった。一般の家庭は白黒テレビでオリンピックの競技を見たと思う。もちろん私の家も白黒テレビだつた。
しかし東京オリンピックの思い出は何故かカラーになる。その理由は大きな食堂とかお菓子屋さんの前にはカラーテレビが置かれていたからだ。
子供たちはもちろん大人たちも、その前に群がって懸命に日本の選手を応援していた。
その一番の思い出が、私にとっては柔道の競技だ。重量級の試合で日本の神永選手がオランダのへーシングに押さえ込みで負けた瞬間を今でも鮮明に覚えている。その悔しさはもちろんあったが彼の勝った後の態度が非常に印象的だった。
というのはヘーシンクが勝った瞬間、興奮して試合場に駆け上がってこようとていたオランダのファンを自ら制止した態度に大変感動した記憶が残っている。
私はそれまで外人はただ勝負だけにこだわっているものだと思っていた。
しかし彼の勝利に対する謙虚さと負けた相手に対する思いやりは日本の武士道に通ずるものだった。
この思い出が今も残っているのは、私もあの時柔道に青春を謳歌していたからだ。
そんな東京オリンピックも終わって我々はそれぞれ夢を持って邁進していった。
そして振り返れば50年。いやいや、まだまだ青春!がんばろう! 健康に感謝!ありがとう!
2015年8月 店主
各位中国的朋友
高中时代的回亿
在日本每年,夏天、在烈日下高中棒球比赛开幕。我看那些比赛的时候,我经常把高中回忆想起来。
我的高中时代正是日本经济开始高度发展的时期。
从东京到大阪的新干线也开通了。
东京奥林匹克运动会好像是在等着新干线的开通,也同时开幕了。全日本沸腾了。
那时候只有很少的家里有彩色电视机。一般的家庭都是用黑白电视观看奥运会的。
我们家也是黑白电视。
但是东京奥运会的回忆却是彩色的。
因为在大饭馆和商场里都有彩色电视机。
不管是大人还是孩子都聚集在那里拼命地为日本的选手加油。
对于我来说,回忆最深刻的是柔道比赛。
我现在还清楚地记得重量级的比赛,日本的神永选手输给荷兰的海辛克的瞬间。
那时候虽然我当然感觉悔恨但是对他的有绅士态度感动了。
那时候虽然我觉得很悔恨,但是当时被海辛克的绅士风度感动了。
因为海辛克亲自制止了由于太兴奋想跑入比赛场的荷兰的狂热爱好者们。
我被他绅士的行为打动,现在还记忆深刻。
在那之前,我觉得外国的选手只拘泥于比赛的胜负。
可是海辛克对胜利的谦虚的态度,和对失败者的体谅的心,
正是和武士道相通的。
在这样的奥运会结束后,日本的经济蓬勃发展了。
大家都对明天充满希望。
感谢健康 店主
]]>
笑顔の挨拶
http://shikanko.exblog.jp/24642150/
2015-06-30T18:25:00+09:00
2015-06-30T18:56:55+09:00
2015-06-30T18:24:54+09:00
shikanko
社長ブログ
笑顔の挨拶
朝のウォーキングが日課になっている。ところが先日のことだ。
「さあウォーキングに出かけようと布団から出た。
何か違和感があったがウォーキングに出かけた。
しかし帰った後もなんとなく体の具合が良くない。
体調が悪いと笑顔が出てこない。
いつもの朝の挨拶が出てこない。「おはようございます、
今日も付いてますか。」これが毎朝の挨拶だ。
これが出てこないとなんだかスムーズにいかない。
こんな時はカラ元気も大事だ。
店の朝礼で先頭に立って、いつもの「おはようございます!ついてますか!」を大きな声で挨拶した。
するとみんなの笑顔の「おはようございます!ついてます!」の返事が返って来た。
この笑顔の挨拶はすごいプラスパワーをもらえる。
お蔭でその日も一日どうにか笑顔で頑張れた。
とは言っても無理は禁物。自己管理をしっかりしなければと思った。
皆さんくれぐれも健康管理に注意して下さい。ありがとう! 店主
各位中国的朋友
笑容的问候
店主每天早上的散步是我的固定功课。
前几天,和往常一样,早上打算去散步,起床的时候身体感觉到不适,顿时感到不安。
但是我还是出了门。1个小时左右回到家,回家后,还是觉得身体不舒服。
身体不舒服的时候,笑容也没有了,和别人打招呼也没有精神。“早上好,今天身体好吗!”这是每天早上的寒暄。如果不能精神抖擞地和大家打招呼的话,当天的状态就会不太好。
这种时候,假装精神也是很重要的。
朝会的时候,我微笑着大声地对大家说:“大家早上好,今天身体好吗!”大家也微笑地回答:“早上好,今天身体很好!”
我从大家的回答中得到了力量,精神饱满地完成了一天的工作。
这天,我感觉到年纪大了,不能大辛苦。
各位也要注意健康管理。谢谢! 店主
]]>
一食主義は迷惑?
http://shikanko.exblog.jp/24497157/
2015-05-20T13:53:00+09:00
2015-05-21T11:35:40+09:00
2015-05-20T13:53:21+09:00
shikanko
社長ブログ
3か月ほど前、ふとしたことから一食主義を始めた。
別に変わったことがあったわけではない。
しい ていえば少し体重を落としたいと思っていた。
その日はたまたまウォーキングから帰った後朝食を食べなかった。
昼食もなんとなく食べる気はしなかった。よーし今日は一食にしようと思った。
それから夕食も7時までにすまそうと決めた。
いつも夕食は寝る前の1時間前ぐらいだ。店の営業上仕方がない。
その日の夕食は妻が昼食に作っておいてくれた料理を一人で食べた。
その日以来軽い一食主義を始めた。
絶対二食抜くとは考えず少し空腹を感じた時はみかんか、リンゴや果物食べる。
だからそんなに空腹感はない。
お蔭で一ヶ月ほどで五キロほど減量が出来た。膝の方も軽くなった。体調もすこぶる良い。
この軽い一食主義を始めて気がついたことだがこの習慣の欠点は家族との協調性に欠くことだ。
周りの生活リズムを崩しかねない。特に家族とのコミュニケーションが欠けがちになることだ。
大事なものを失っては元も子もないない。
目下修正中だ。
やっぱりみんなのお蔭で生かされていることを忘れてはいけない。
みんなに感謝! 店主
各位中国的朋友
一餐主义
三个月前,因为一点小事,我开始“一餐主义”的生活。也不是因为什么特别的原因,如果硬要说的话,可能是因为我想减少一些体重。
那天,我散步回家后刚好错过吃早餐。午餐也因为工作太忙没能吃上。所以那天我决定只吃晚餐。晚餐我打算在7点之前吃完。所以我一个人把太太做给我的午餐吃完了。
一餐主义绝对不是另外两餐完全不吃。而是感觉到有点饿的时候,吃橘子、苹果等水果。所以并不会感觉到空腹。
多亏了这个方法我一个月瘦了5公斤。膝盖的负担也感觉小了,身体状态还不错。
可是家人一起吃晚饭平常是店铺关门8点以后。一餐主义的习惯让我睡得越来越早了。我开始坚持这个习惯后,发现了一个缺点。
就是和家人的生活规律有点不协调。特别是容易缺乏和家人的交流。我太太说:“爸爸最近没有笑脸了”。如果失去重要的东西的话,就没有意义。现在我正在修正这个习惯。
什么事情都不可能只是一个人的事,需要大家的协作。能和大家一起共同协作,我感到无比的喜悦。感谢大家!。
店主
]]>
変わる?
http://shikanko.exblog.jp/24439838/
2015-05-04T19:50:00+09:00
2015-05-05T15:49:38+09:00
2015-05-04T19:50:25+09:00
shikanko
社長ブログ
今日は初夏を思わせる暑い一日だった。長袖のカッターシャツにネクタイはもう暑苦しい感じだ。
それもそのはず今日からクール•ビズで出勤OKだ。このクール•ビズの習慣も世に出て10年が経つ。
小泉内閣の時省エネの一環として始まった。
最初の頃は少し戸惑ったが今ではほとんど抵抗はない。それにしても日本が高度成長を続けていた時代のサラリーマンは暑い真夏もネクタイを締めてよく働いていたものだ。
しかし時代は変わっていく。今年は春を飛越して夏がやってきたように、
気候の変化と共に、大阪と言う町も変わろうとしている。
世界も否応なくあらゆるところで変化が起きている。
戦後70年という年は変化の年かもしれない。
プラスのこともマイナスのことも混在して変化していく。
この目でこの世界の変化をしっかりと受け止めて行こう!
初夏の始まりを思わせる日差しをまだ御堂筋のイチョウの若葉は遮ることはできない。
そんなイチョウ並木道を歩きながらふと一人言つぶやいていた。生かされいる今に感謝!
ありがとう! 店主
各位中国的朋友
变化 ?
今天很热,让人感觉到夏天来了。
穿长袖衬衫系领带会感觉到很热。正好从今天开始可以穿清凉装 上班。
这个清凉装的习惯已经10年了。
小泉内阁的时候,作为节能的一个政策开始实施的。
虽然开始的时候我觉得有点不适应,但是现在已经习惯了。
说起来日本经济高度成长的时期,上班族就算很热的夏天也会系着领带努力地工作。
但是时代在改变。就像今年跳过春天直接来到夏天的天气一样,大阪也在变化。
世界也在随时变化。也许战后70年的今年是变化的一年。
我们要接受好坏并存的变化。
御堂筋银杏的新叶遮蔽不住向人传达夏意的阳光。
在这样的御堂筋道上,我一边走路一边自言自语。
感谢被赋予的生命。 感谢!
店主
]]>
ようこそ日本へ
http://shikanko.exblog.jp/24382753/
2015-04-20T15:39:00+09:00
2015-04-20T15:42:43+09:00
2015-04-20T15:39:09+09:00
shikanko
社長ブログ
朝から雨が止むことなく降り続いている。
ここスターバックスの二階は案の定ほとんど満席。
タイミング良くカウンタテーブルが空いた。
いつものように単行本を読み始めるとまもなく隣の左の空席も埋まった。ちらっと見ると何故か飲み物もなく、無造作にショルダーバッグをテーブルに置くや、携帯電話を取り出し早速電話をかけ始めた。
私は気にすることもなく本を読むのに集中していった。半時間ほど経っただろうか、隣の女性はまだ絶えずあちこちに電話をかけていた。
『私、◯◯旅行社のものです。今夜の、一一一一』『もうひとつ部屋お願いします!一一一ダメですか…』
しきりとホテルに連絡を取っているようだ。
旅行コンダクターのようである。しかも聞こえてくる話し声がどうも日本人ではなさそうだ。やはり中国の旅行者かと思っていたが、さにあらず、タイからの旅行コンダクターのようだ。
というのはタイ語が聞こえてきたからだ。漏れてくる話しからのかなりのタイ旅行者を連れて来ているようだ。今、海外からの旅行者が一千万を超えたと聞いていたがまさに実感した。
ふと広い喫茶コーナーを見わたした。そこは二年前の眺めとは全く違った光景が見られた。ほとんどがお土産を足元においている。買い物に疲れた旅行者の休憩場所、待ち合わせ場所になっているのか?
今や全国で同様の光景がみられるようだ。世界の観光立国、日本になったかも?!瀑買いの中国人たけではなく各国から来られている旅行者は日本でのひと時を満喫しているようである。
日本を元気にしてもらっている皆さん!ようこそ日本へ!そして素晴らしい日本を世界発信下さい!
よろしくお願いします! ありがとう!
店主
各位中国的朋友
欢迎来日本
从早上开始,一直不停地下着雨。
星巴克的2楼果然几乎是坐满了。
正好长桌子有座位空出来了。
和往常一样我开始看书,很快旁边的位子也被坐满了。
瞥了一眼,发现旁边桌的女性没有饮料,漫不经心的把包放在桌上,马上就开始拿出电话打起来。
我没有介意继续看书。大概过了半小时,旁边的女性还在不断地到处打电话。
“我是某某旅行社的,今天晚上。。。”“请给我定一个房间吗。。。没有吗” 接连不断地像是给酒店打电话。
好像是她旅行团的领队。然而听上去感觉不是日本人。
我以为是中国的旅客。不对,应该是泰国的。
因为,听起来感觉像泰语。
偶然听到的只字片语中,好像她带了很多泰国的旅客到日本来。
现在听说从海外来旅游的人超过了1000万,现在有亲身感受到了。
我看了一下宽敞的咖啡店,确实和2年前很不一样。
大家都把买的东西放在脚下。这里似乎变成了购物后的旅客休息和会合的地方。
现在,在日本全国好像都能看到同样的风景。
日本或许已经变成世界上以观光业来发展经济的国家。
不仅是中国暴购的旅客,从各国来的旅客也在享受来日本游玩的时间。
旅游支持了日本的经济,欢迎来日本。
然而把日本的美好向世界介绍。请多多关照!
感谢!
店主
]]>
自転車の恐怖
http://shikanko.exblog.jp/24306826/
2015-03-31T14:41:00+09:00
2015-04-02T12:25:41+09:00
2015-03-31T14:41:38+09:00
shikanko
社長ブログ
御津神社の桜が知らぬ間に満開になろうとしている。ミナミの空の一角が真っ白に輝いている。
御堂筋の銀杏も新芽が出始めた。春の到来だ!
ところが暖かくなってくると自転車の姿も多く見かけるようになる。気持ちよく側道走っている。車よりも早いスピードで通りすぎるものもある。堂々と反対方向から走るものもある。
先日、御堂筋の側道の脇に溜まっているゴミを竹箒で履いてるときだ、箒の持ち手に突然激しいショックを感じた。よろけそうになった。顔を上げると一台の自転車が遠ざかっていく。すぐあの自転車と接触したと思った。
当然自動車には注意していたが、自転車には無防備だった。それ以来側道の自転車も歩道を走る自転車にも恐怖を感じるようになった。
道路の側道の掃除は危険だからやめるべきなんだが、どうしても側道に溜まるゴミが気になる。掃き終えた後の御堂筋を見るとやっぱりスッキリする。お蔭で朝一番の御堂筋の掃除で清々しい一日のスタートをさせてもらっている。
これからも安全一番で、注意して続けさせてもらたい。
自分が乗る時にも気をつけていこう。
皆さんに感謝だ!安全注意!ありがとう。
店主
各位中国的朋友
自行车的恐怖
御津神社的桜花,不知不觉地开始盛开了。南区的天空的一角变成了白色。御堂筋的银杏树也开始长出了新芽。 春天来了。
然而,开始暖和起来后、会看到越来越多的自行车,在辅助道上随意地飞驰。还能看到比汽车速度还快的自行车。甚至有自行车堂堂正正地从反方向骑过来。
前几天,我用竹扫帚在打扫御堂筋辅助道上成堆的垃圾的时候,我的竹扫帚的手柄突然感觉了激烈的撞击。那一瞬间我失去平衡,脚一滑差点摔到了。回头的时候、我看到了是一台自行车飞驰而去。我当然会注意到车,但是对自行车没有防备。
从那以后、对辅助道上的自行车和人行道上的自行车开始感觉到恐怖。虽然觉得打扫辅助道是非常危险的,可是很在意辅助道的垃圾。
每当我看到打扫干净后的御堂筋,总是觉得赏心悦目。
多亏了早上的打扫,才能让我们迎接神清气爽的一天的开始。以后也要继续注意安全。自己骑自行车的时候也要注意。
感谢大家!注意安全!谢谢
店主
]]>
祖母の教え
http://shikanko.exblog.jp/24147709/
2015-02-18T15:36:00+09:00
2015-02-18T15:55:16+09:00
2015-02-18T15:36:42+09:00
shikanko
社長ブログ
昔祖母から『物を使った後は必ず元の場所に戻しなさい。』とよく言われたものだ。最近この習慣がだんだん薄れてきたように思える。
というのも、最近は物を置きっぱなしにするようになってきている。しかもあちらこちらに、、、、、
また祖母はこうも言った。『探し物をするほど無駄な時間はない』と。確かに忘れ物を探す事は意外と時間がかかる。さらに思い出そうと思うほど気が焦り、精神的によくない。
そこでなんとかこの物忘れ対策を取らねばならないと思った。そのヒントが区役所や銀行の紐で繋がれたボールペン、さらによく見かける若い人が財布を太い鎖につなげて歩いていく姿だ。
このヒントを実行してみれば、私の所持品はほとんど鎖に繋がれことになった。財布はもちろん、手帳そして携帯電話。今ではどこへ行くにもチェーンでつながっている。
おかげで置き忘れと言うものはなくなったが、今度は出かけるときに持っていくべきものを忘れてしまうようになった。それは、よく家を出た後携帯電話を忘れたことに気がつき、あわてて取りに戻る。
そこでまた思いついたのが海外旅行の携帯リストの真似である。出かけるときの必須リストだ。
しかし出かけるときこのリストを見忘れるのである。
もうどうしょうもない。
結局祖母の教えである、身のまわりの片づけ、使ったものの後始末の基本に立ち戻ることになった。
ありがとう!
店主
各位中国的朋友
奶奶的教诲
以前,奶奶经常对我说,用完东西后必须要放回原处。
最近我觉得把这个习惯渐渐忘记了。
是因为最近开始把东西乱放起来。而且到处乱放。
奶奶还说过了这样的话『没有比找东西更浪费时间的事了。』
我觉得找东西确实是很花时间。而且越回想越急躁,对精神状态也不好。
于是我下決心对健忘采取措施。
我从区政府和银行看到的被绳子捆住的圆珠笔上得到了提示、
我还常常看见年轻人用粗锁链扣住钱包走在街上的样子。
得到这些提示以后,我的随身东西都用链子扣起来了。
钱包是当然,还有笔记本和手机。现在的我去哪儿都用链子把它们扣住。
所以忘东西的事情是几乎没有了。
可是出门的时候,我又把该带的东西忘记了。
我常常在出门后想起忘了手机,然后急急忙忙回家拿。
后来,我又开始仿效旅游的时候用的携带物品一览表起来。
变成出门的时候物品一览表。可是出门的时候我又忘记看那个表。
真是没有办法呀
结果,还是要収拾好身边的物品,把使用后的东西放回原位。
回归到奶奶的教诲。 感谢!
店主
]]>
心の友
http://shikanko.exblog.jp/24088875/
2015-02-03T17:40:00+09:00
2015-02-04T19:02:16+09:00
2015-02-03T17:40:00+09:00
shikanko
社長ブログ
『イスラム国』での拉致のことを思い日曜日の朝は暗い気持ちで迎えた。理解しがたい行為である。
私は先日、世界で最大のイスラム人口国家であるインドネシアの記事に目が留まった。
産経新聞、宮家邦彦氏のWorld Watchのコラムだ。
イスラムと言うと私にとって不可解な宗教と言うイメージが強かった。しかしこの記事で、私の全く知らなかったイスラム教の国、インドネシアの事実を知った。
それは約30年前、日本の歌手、五輪真弓さんが歌った『心の友』が大ヒットしたということ。その曲は今もこの国で幼い幼稚園の子から老人まで歌われているという。
私は早速ネットでこの歌を検索した。そしてこの曲を静かに聴きいった。初めて聴く曲だったが心が震えた。こんな心に響く歌があっただろうか。インドネシアの人はこの歌を日本語で歌えるという。
若い青年もこの歌を聞くと涙があふれてくるという。この国の人は約九割がイスラム教徒であると言うが、こんな優しい感性をもっているではないか!この2億5,000万人のイスラム教の国、インドネシアの人々は私たちと同じような優しい心の持ち主だ。
イスラム教への偏見を持たないでおこうと思った。インドネシアの人はもちろん、世界のイスラムの人と、そして、あらゆる宗教を信仰している人をも互いに受け入れて共存していきたいと念じる決して決して諦めずに!
ありがとう! 店主
各位中国的朋友
心灵之友
想到在伊斯兰被绑票的事情,星期天早上心情很灰暗。让人很难理解的行为。
前几天,我看到了世界上伊斯兰教的人口最多的印度尼西亚的消息,产经报纸,宫家邦彦的专栏。
说起伊斯兰教,对于我来说很难理解的宗教印象很强烈。可是通过这个消息,我了解了完全不知道的伊斯兰教的国家印度尼西亚的事实。
那是大约30年前,日本的歌手五轮真弓唱的《心灵之友》的歌非常流行。听说 那个歌现在还在这个国家被从幼小的儿童到老人唱颂。
我立刻在网上检索了这首歌。然后我安静地倾听了这首歌。虽然是第一次听,可是被那首歌感动。竟然有这样感染心灵的歌。听说印度尼西亚的人们用日语唱这首歌。年轻人听了这首歌也会热泪盈眶。
虽然这个国家大约90%的人是伊斯兰教徒,可是他们竟然也有这样温存的性格。2亿5000万的伊斯兰教徒的国家印度尼西亚的人们和我们一样有温存的心灵。
我决定对伊斯兰教不要持有任何偏见。我希望和不仅是印度尼西亚的人们,包括世界的伊斯兰教的人们,甚至是所有信仰宗教的人们互相承认和共存 绝对不能放弃!
感谢! 店主
]]>
大阪のおばちゃん
http://shikanko.exblog.jp/24044783/
2015-01-23T15:47:53+09:00
2015-01-23T15:47:50+09:00
2015-01-23T15:47:50+09:00
shikanko
社長ブログ
最近よく、本を読みにスターバックスに行く。周りの話し声が意外と適度な騒音で本に集中しやすいからだ。
中国人の旅行客がそばに座った時は、ヒアリングの練習になる。しかし方言がつよい中国語の時はほとんど聞きとれず騒音となる。
ところが先日いつものように本に集中してた時、隣の席に二人連れの中年の女性が座った。座るやいなや、大きい声で話し始めた。『あんたどう思う!』『そんでな!』『うちなんかな!』機関銃のようなおしゃべりが続く。
本を読む集中力が隣の会話に消されてしまった。そして周りの人に気を留めることなくお互いに愚痴を言い合って、最後には『しゃないな、またがんばろな!』と去っていった。そのあとの一瞬の静けさ。
しかしあっというまに元の騒音に戻っていた。
ストレス解消にになった一杯のコーヒー。ガンバッテや!おばちゃん!
わたしもがんばってこの本読み終えるわ。 ありがとう!
各位中国的朋友
大阪的欧巴桑
最近,我常常去星巴克看书。因为周围的说话声对我来说刚好是很适度的噪音,
让我很容易集中精力看书。
中国的旅客在我旁边坐下来的时候,他们的对话可以让我练习听力。
可是,如果方言太重的话,我几乎听不懂,变成了噪音。
对了,前几天我像往常一样集中精力看书的时候,有两个中年妇女在我旁边的座位坐下了,
一坐下她们就开始大声说话了。
“你觉得呢?”“然后呢”“我的话”她们的对话像机关枪一样的持续着。
我完全无法集中精力看书了。
然后她们完全不顾及周围的人、相互说了一些抱怨的话,最后说了句“没办法,加油吧”,然后就走了。
那一瞬间,突然安静了。
可是,马上又回到了之前的噪音。 解除压力的一杯咖啡。
欧巴桑,加油!我也努力把书看完吧!
感谢!
]]>
相手を思う心(2015.1.10)
http://shikanko.exblog.jp/23991034/
2015-01-10T11:26:00+09:00
2015-01-16T13:21:06+09:00
2015-01-10T11:26:44+09:00
shikanko
社長ブログ
日経新聞の私の履歴書のコラムを久しぶりに読んだ。王貞治氏だったからだ。
私は昔からタイガースファンだが、巨人の王さんだけは別格だ。私の人生で常に大きな大きな星だった。
その彼が高校時代、当時強豪チームだった日大三高を相手に完封勝利したことを振り返っていた。
その時、嬉しさのあまり、ベンチ前でグラブ放り投げて喜んだことを、お兄さんから『おまえは相手の気持ちを考えたことがあるのか』と叱られたと言う
。私はこのお兄さんの言葉を知り、ある1人の人物を思い出した。その人はオランダの柔道家へーシングである。それは東京オリンピック、柔道の無差別級の決勝戦。へーシングが日本の神永を抑込技で勝利した瞬間であった。1人のオランダ人が歓喜のあまり試合場にかけ寄ろうとした時、へーシングは自ら手で制した。
その時、私は彼のとった行動にとても熱いものを感じた。彼の「勝ったことを驕らず、負けた人を慮る気持ち」に感動した
。あの光景は今も私の脳裏にしっかりと残っている。この二人の『相手を思いやる心』は今の私たちが忘れがちである。6年後の2回目の日本のオリンピック、そのテーマは「おもてなし」だ。
その心は「相手を思いやる心」だ。王さん、あなたの履歴書これからも楽しみにしています。 ありがとう!! 店主
各位中国的朋友
体谅别人的心
我好久没看日经报纸的 我的履历书”这个专栏了。
因为这次的专栏是讲的王贞治(日本史上最有名的棒球选手之一),
所以我看了。
虽然我从以前一直是阪神队的球迷但是巨人队的王贞治对于我来说,
比较特殊。他是我人生的目标。
文章回顾了他高中的时候,战胜了当时最强的棒球队日大三高的事情。
对方的分数被完全抑制了。
当时,因为太高兴了,他在球员席前面把自己手套抛了起来。
他的哥哥批评了他的行为。他的哥哥说:“你考虑过对方的感受吗?”
当我看到他的哥哥说的这番话的时候,我想起了一个人。
他是荷兰的柔道家海辛克
那是东京奥林匹克运动会,柔道的无差别级决赛的时候。
海辛克以钳制技术战胜日本的神永的时候、一个荷兰人由于太高兴了,想跑进比赛场地。
海辛克自己把他阻止了。
我对他那时的行为很感动。“胜利的时候不骄傲,考虑输的人的感受”
那个场景现在还一直留在我的脑海里。
这两个人的为他人考虑的行为,对于我们来说时常容易忘记
6年后日本的第2次奥林匹克运动会以“OMOTENASHI”作为题目
OMOTENASHI是指体谅别人的心。
王先生,我期待继续阅读你的“履历书”。
感谢! 店主
]]>
https://www.excite.co.jp/
https://www.exblog.jp/
https://ssl2.excite.co.jp/